意大利的“翡冷翠”,塞纳马恩的“枫丹白露”,巴黎的“香榭丽舍”,一直以来都以为徐志摩与朱自清翻译的这几个欧洲地名尤以“香榭丽舍”最为令人称绝。在符合法语发音的同时,既有古典的中国韵味,又有浪漫的西方气息。“榭”是中国园林建筑中依水架起的观景平台,平台一部分架在岸上,一部分伸入水中。而曾经的香榭丽舍就曾是一片水榭泽国,现在则是一个让世人流连忘返的巨形观景平台。弥漫着咖啡、香水、糕点香气的街道也可谓是名副其实的“香榭”,而街道两旁典雅的奥斯曼式建筑,被称为“丽舍”,毫不为过。从协和广场朝凯旋门一路走去,熙熙攘攘的街道到处弥漫的香气不禁让人联想到大仲马的《基督山伯爵》、小仲马的《茶花女》、巴尔扎克的《高老头》中发生的一幕幕,美不胜收流连忘返。

意大利的“翡冷翠”,塞纳马恩的“枫丹白露”,巴黎的“香榭丽舍”,一直以来都以为徐志摩与朱自清翻译的这几个欧洲地名尤以“香榭丽舍”最为令人称绝。在符合法语发音的同时,既有古典的中国韵味,又有浪漫的西方气息。“榭”是中国园林建筑中依水架起的观景平台,平台一部分架在岸上,一部分伸入水中。而曾经的香榭丽舍就曾是一片水榭泽国,现在则是一个让世人流连忘返的巨形观景平台。弥漫着咖啡、香水、糕点香气的街道也可谓是名副其实的“香榭”,而街道两旁典雅的奥斯曼式建筑,被称为“丽舍”,毫不为过。从协和广场朝凯旋门一路走去,熙熙攘攘的街道到处弥漫的香气不禁让人联想到大仲马的《基督山伯爵》、小仲马的《茶花女》、巴尔扎克的《高老头》中发生的一幕幕,美不胜收流连忘返。